تبلیغات
니 루 팔 - سطح 1 - درس 9
 안녕하 세요 

دوستان خوبم درس 9 درس سختیه.اگر مطالعه کردید و متوجه نشدید هیچ اشکالی نداره ولش کنید.
توی خود فایل صوتی اصلی هم اساتید کره ای این موضوع رو مطرح کردن که این درس فوق العاده سخته....اون قدر که حتی کره ای ها قالبا از قواعدی که در این درس اومده استفاده نمی کنن.
فقط به منظور آشنایی مطرح شده.
خود من هم با اینکه یه چیزهایی فهمیدم اما باید بگم انتقال اونها واقعا سخته.


topic marking particles

        은      /     는


    [eun]        [neun]

**  رو "اون" تلفظ کنید.ولی نه عادی. "او" رو کوتاه تلفظ کنید.

کار اصلی این دو تا اینه که به دیگران اجازه میده بدونن شماره درباره ی چی دارید صحبت می کنید یا درباره ی چی می خواهید صحبت کنید.


 은 و 는 رو باید به بعد از اسم اضافه کنید.


کلماتی که آخرین حرفشون مصوت هست باید بعدشون    بیاریم.
کلماتی که آخرین حرفشون صامت هست باید بعدشون    بیاریم.


مثال :

가방 = کیف

[ga-bang]
کابانگ
                        가방  +  

                [ga-bang]    +    [neun]
  
*حرف آخرش ㅇ هست و چون مصوت نیست از  استفاده می کنیم.


 = من
[jeo]

                  저   +     

              jeo   +   neun

*حرف آخرش  هست و چون مصوت هست از 는 استفاده می کنیم.


     =   as for me  /  (i am talking) me

دارم درباره ی خودم حرف میزنم درباره ی من  




                           =  는  학생  이에요  
as for me, i am a student
i am a student


درباره ی من ، من دانش آموز هستم.
من دانش آموز هستم.


** دوستان رو به صورت " اِ " تلفظ کنید ، مثل اِمروز.
رو هم باید به صورت " اِ " تلفظ کنید....هر دو مثل هم تلفظ میشن.


* دقت کنید که ما نه در فارسی و نه در انگلیسی همچین چیزی نداریم.
بذارید یه کم روشن ترش کنم :

مثلا شما در جمعی هستید و یک شخصی داره از بقیه می پرسه که چه کاره هستن یا مثلا چی کار می کنن....اینکه شاغل هستند ، درس می خونن و یا هر مطلب دیگه ای....تا اینکه می رسه به شما و میگه "شما چی؟....شما در حال چه کاری هستید؟...." و شما پاسخ میدید "درباره ی من....من دانش آموز هستم."

البته به نظر من مشابهش رو در فارسی داریم.
در مثال بالا ، اگر ما فارسی زبان بودیم ممکن بود بگیم " من ؟....با من
هستید ؟....منظورتون با منه ؟!.....من..،من دانش اموزم....(و یا)....والا ، بنده به فلان کار مشغول هستم.....(و یا)....عرضم به حضورتون که بنده یه کارگاه بافندگی تاسیس کردم.

در مثال بالا "والا" و "عرضم به حضورتون" دقیقا همون مفهومی رو می رسونه که در کره ای میگن "درباره ی من ، من معلم هستم." یا مثلا "در مورد من ، من دانشجو هستم."




subject marking particles

          이    /   가 
         [i]  /  [ga] 


نقش اصلی این دو تا مقایسه ی ساده ی مربوط به فاعل جمله هست.

میدونم نامفهوم بود ، من قصد داشتم این تیکه رو از روی متن انگلیسیش ترجمه کنم این شد.اجازه بدید در ادامه بیشتر توضیح میدم.


این دو تا هم مثل اون دو تای قبلی به بعد از اسم اضافه میشن.


کلماتی که آخرین حرفشون مصوت هست باید بعدشون    بیاریم.
کلماتی که آخرین حرفشون صامت هست باید بعدشون    بیاریم.


مثال :

가방 کیف

[ga-bang]
کابانگ       
                     가방  +  

                  [ga-bang]    +     [i 




학교 = مدرسه

[ hak-gyo]
هاکّیو           

                 학교  +   

              [hak-gyo]  +  [ga]



در نتیجه :

(topic marking particles       (   /    :

نشون میده ---> موضوع  و  topic  جملتون چیه.


(subject marking particles       (  /  가 :

نشون میده ---> فاعل  و  subject  جملتون چیه.


دوستان حجم این درس زیاده ، بقیه رو در ادامه دنبال کنید.

برچسب ها: سطح1 درس 9، مدرسه، کیف، درباره، موضوع، فاعل، دانش آموز،

تاریخ : سه شنبه 22 مرداد 1392 | 09:11 ب.ظ | نویسنده : اندیشه | نظرات